Не знаех, че Грозни пеликани продуцират и видео-материали. Срещнах го преди две минути, пускам го и тук. Да се множи, любопитно е.
.
.
ПП
Допълнено след 1 час: Оставям видеото без коментар и без оценка, предоставям само среда (медия).
Не знаех, че Грозни пеликани продуцират и видео-материали. Срещнах го преди две минути, пускам го и тук. Да се множи, любопитно е.
.
.
ПП
Допълнено след 1 час: Оставям видеото без коментар и без оценка, предоставям само среда (медия).
If you develop an ear for sounds that are musical it is like developing an ego. You begin to refuse sounds that are not musical and that way cut yourself off from a good deal of experience.
John Cage
(1912 – 1992)
Какво е общото между следните езици: абхазки, чукотски, монголски, нанайски (Дерсу Узала е нанаец), киргизки, ханти, аварски, кетски и отчасти изолирания нивхский (нивхгу)?
Първа подсказка: може да се добавят таджикски, украински, кабардински…
Още преди месец стана дума, че съм решил да кача pdf-файл на книжката „Е:то.„, който да е достъпен под правата на Криейтив Комънс. От днес това е факт. Можете свободно да теглите изданието:
(А) – Не съм сигурен до каква степен това е практика в България (особено когато става дума за книжни издания), но така и така тази книга никога не е била разпространявана по книжарници и почти не се е продавала. Желанието ми беше тя да се получава лично – от ръка на ръка. Мисля, че беше идеологическо, естетическо и закономерно решение: затова моментално изтеглих бройките, които бях пуснал по непредпазливост в началото на 2000-та. Това е, да кажем, авторската гледна точка.
(Ч) – От друга страна, от читателска позиция, тази книга в повечето случаи се е приемала като експеримент. Съответно не виждам защо някой би искал да плаща за (ненадейни) опити. По-скоро се плаща за резултати, а опитите биха могли да са на свободен достъп.
NB: всъщност аз възразявам срещу експерименталността на „Е:то.“, но това е друга и бъдеща тема;
(А)+(Ч) – Както и да е – авторската и читателската гледна точка се съгласуваха, споразумяха и изданието се продаваше само по изключение. Мрежата „от ръка на ръка“ почти сработи.
І.
Нещата продължиха с инициативата на Google Partner Program, където се включих след кратко запитване към Бойко Пенчев (още през януари 2007), който е редактор на книгата, т.е. много важна институционална фигура. Всъщност благодаря като цяло на „Литературен вестник„, че няма формални пречки за преминаването под Криейтив Комънс. След регистриране на този сайт (vbv.bg), аз задействах процедурата на Google Partner Program и книжката се появи онлайн. Естествено, само за разлистване, уголемяване, търсене по ключови думи и четене. Без възможност за смъкване на произведението като цялост…
ІІ.
Именно това ме накара да я кача днес на собствения си сайт, за да има възможност и за download. В момента книгата е пусната под следния официален лиценз на Creative Commons:
Произведението Е:то. създадено от ВБВ ползва Криейтив Комънс Признание-Некомерсиално-Споделяне на споделеното 2.5 България договор.
.
.
.
Резюме на лиценза:
…(Признание) задължително се споменава авторството (ВБВ);
…(Некомерсиално) не можете да използвате „Е:то.“ за комерсиални цели, т.е. не можете да печелите от него;
…(Споделяне на споделеното) всяко надградено (ремикс, редакция, адаптация…) произведение, което използва за основа „Е:то.“, преминава под същия лиценз;
І.
Фестивалът в Челтнъм е един от най-големите във Великобритания (началото му е през 1949 и пълното му наименование е The Times Cheltenham Literature Festival). В самия Челтнъм живеят над 100 000 души, но градът изглежда значително по-малък и уютен (изненадах се като разбрах колко е населението му).
Заедно с Линда Франс, Марк Робинсън и Кристин Димитрова направихме едночасово представяне на книгата „A Balkan Exchange„. Естествено, бяха прочетени стихотворения и от Надя Радулова (с гласа на Линда Франс) и от Георги Господинов (с гласа на Марк Робинсън). Мисля си, че от всички представяния до този момент (Лондон, Илкли, Дъръм) това беше най-професионално. Не знам дали заради големината на фестивала, заради опита, който вече имаме, заради хубавата зала, заради нещата прочетени на български, заради коментарите ни преди самите стихотворения…
ІІ.
Иначе по улиците беше есенно.
Есенно; дори (а най-вече) по витрините.
ІІІ.
Всъщност прекарахме само 18 часа в Челтнъм. За това време няколко пъти огледах внимателно зайката-и-бика: удивително подходяща любовна двойка са. Заснех ги, защото така и така стоят на показ.
В скулптората има някои любопитни механични и органични детайли, които увеличават сходството им. Вижте ги и вие.
Като изключим тази изненадваща любов, градът е по-скоро типичен провинциален град: английско-консервативен, балансиран и оразмерен. Няма как да бъде иначе при условие, че цялото му име е Cheltenham Spa а мотото „Salubritas et Eruditio“ (на английски най-често го превеждат като „Health and Education“).
Всичко това беше на 10 октомври, по-дългият престой в Лондон все още предстоеше (там зайката-и-бика щяха вече да станат закономерни и живи).
І.
Тъй като Лондон е лично преживяване, което не е нужно да споделям пред всички, ще използвам една обща метафора – Горчивосладката симфония на Върв (1). Тя се появи след разговор в Juniper House (2) и после ми пресече пътя (3).
ІІ.
Иначе си мисля за един бъдещ London Wharf: изоставени и потънали кораби, темзови чайки, няколко подземни влака с индийско желязо и за това, че „брегът никога не е само един“ – Щ.
Отново телеграфно. Ето какво написа Бил Хърбърт във Facebook:
After excellent readings in London, Durham and Ilkley, the little green men and women of Sofia/NE will be touching down in two further venues:
Cheltenham Literature Festival
Town Hall, Imperial Square,
10th October, 2pm, £5
see www.cheltenhamfestivals.com
Box office 01242227979
Off the Shelf Literature Festival
Showroom Cinema, Paternoster Row,
Sheffield S1 2BX
22nd October, 7.30, £3/4
see www.offtheshelf.org.uk
Box office 01142757727
Do pop along to see them if you are nearby and have the requisite spare evening+fiver combination. If you have a spare £15, you can afford a ticket and a book. Look, make it £20 and you can buy the drinks as well. Can’t say fairer than that.
Бързам, затова телеграфно:
A Balkan Exchange: Eight poets from Bulgaria and Britain вече се появи на страницата на издателството Arc Publications.
(следва продължение)
Кристин Димитрова, Анди Крофт, Георги Господинов, Марк Робинсън, Надежда Радулова, Линда Франс, ВБВ и Бил Хърбърт на 13 страница на Българския филмов фестивал в Лондон… или иначе казано:
Това е четвъртото издание на фестивала, който продължава от 14 до 29 септември. В брошурата (pdf) може да се видят кратки анотации на всички представяни филми (Лейди Зи, Нощ и ден, Госпожа Динозавър, Маймуни през зимата, Обърната елха, Пазачът на мъртвите) и литературните снимки на участниците. Всичко останало – на живо.
Книгата „Е:то.“ (2000) вече е включена в Google Partner Program и от известно време е достъпна онлайн безплатно. Съответно излиза и при търсене в Google Book Search.
Техническа информация: ВБВ, Е:то., ISBN 9549602141: Browsable: 100%; Express Live: On; Ads: On; Images: On.
Удобството е, че може да се увеличава размерът на страницата (ако не е достатъчно четлива) и по-същественото – може да се търси по ключова дума в рамките на книгата.
Гугъл са все още в бета версия по отношение на не-англоезичните издания и съответно качеството на сканирането и обработката на български текст не е много високо. Всъщност това е втори опит от тяхна страна – при първия вариант качеството беше недопустимо ниско и (след няколко разменени имейла) те пресканираха „Е:то.“